Facebook the green dressing 3 Images 4

Gifasm uuwrpoesbptd1104

Cérémonie UNESCO/Mustapha CHERIF

Discours en Français/Paris UNESCO April 25, 2013

Ph s msadek n 0285 2504 prix unesco sharjah paris 2014

La Culture Arabe résiste au temps

Excellence Madame Irina Bokova directrice générale de l’Unesco, Altesse Sheikha Bodour bint Sultan al Qassimi, Monsieur le président, les membres du jury international, toute l’équipe du prix, Excellences Mesdames et Messieurs les ambassadeurs, Mesdames et Messieurs les présidents d’Universités, Cher(e)s collègues et ami(e)s, Auguste assemblée, Je vous salue respectueusement. Je remercie l’UNESCO et l’Emirat de Shariqa pour cette haute distinction qui m’honore et à travers ma personne honore mon pays l’Algérie.

Le prestigieux prix Unesco Shariqa de la culture arabe et du dialogue des cultures récompense aujourd’hui mon inlassable parcours des trente dernières années et ma vocation d’intellectuel passeur entre les deux rives. Cette reconnaissance internationale témoigne de l’expression des nobles principes fondamentaux de paix de l’Unesco en harmonie avec les valeurs de la culture arabe et du patrimoine de mon pays qui inspirent mon action : toute culture d’avenir qui touche les cœurs et la raison est une culture du dialogue, de l’interconnaissance et de la coexistence.

J’ai une pensée pour la grande figure emblématique qui éclaire ma voie, l’Emir Abdelkader El-Djazairi, le père de la renaissance de la culture arabe, chevaleresque et humaniste. Il avait répondu qu’il avait sauvé des milliers de chrétiens à Damas « par fidélité à la foi musulmane et pour respecter les droits de l'humanité ». Je peux dire que pour ces raisons j’œuvre à la promotion de la culture arabo-musulmane et au rapprochement interculturel entre les peuples. Tissant sans cesse des liens entre les cultures, j’enseigne que vivre ensemble est possible.

Quel avenir pour la culture arabe en ce XXIe siècle ? Tel est le thème de notre cérémonie. Ma réponse se veut directe et claire : la culture arabe résiste au temps et représente une chance pour faire reculer l’uniformisation. Ses atouts résident dans son sens de la fidélité aux racines, de l’ouverture au monde et du respect de la diversité. Elle se veut une culture de l’éthique et de la transversalité, qui puise dans le monothéisme, l’humanisme et l’ancestral.

Elle rappelle nos sources communes et répond à l’aspiration fondamentale pour une vie libre et digne. La culture arabe nous permet de nous affirmer tels que nous nous voulons. Elle propose le renouveau, (tajdid), et l’interprétation (l’ijtihad), sa version de la vérité de l’existence, pour rendre l’humain à la plénitude première.

Hier creuset d’une révolution de la parole et de l’écrit, elle a été un pont entre le monde ancien et le monde moderne, entre l’Orient et l’Occident, notre civilisation commune était islamo-judéo-chrétienne et gréco-arabe. Demain, si nous restons à l’écoute de la pluralité, si nous savons être à la hauteur de la culture arabe, trait d’union qui articule authenticité et progrès, qui appelle au respect de l’égale dignité, et magnifie la fraternité et l’hospitalité, nous réinventerons une civilisation universelle qui aujourd’hui fait défaut.

La culture arabe se fonde sur l’idée de la communauté médiane, umatou el wassat, et de l’homme universel, al insan al kamil, pour réaliser levivre ensemble. Elle traduit la capacité de s’élever. Cela implique l’effort d’ouverture et la reconnaissance des différences comme richesse. La culture arabe intègre la variété du dedans et celle du dehors.

Pour la culture arabe, il s’agit de garder vivant le sens plénier de l’existence, où le ciel et la terre s’harmonisent, où le local se conjugue avec la mondialité, où l’individu et la collectivité ne s’opposent pas, où l’on éduque à la culture de la paix et à l’acceptation de désaccords raisonnables. D’autant que la culture arabe appartient à de multiples horizons. L’Histoire le montre : africain, berbère, asiatique, européen. Sa langue, sa littérature et son art de vivre témoignent d’un sens inépuisable de la synthèse du monde.

Nous avons à examiner par le dialogue comment résister à la déshumanisation, à la marchandisation et aux extrémismes. La référence qui reste valable ne consiste pas dans ce qu’un seul monde souhaite, mais dans ce qu’ensemble nous pouvons reconnaître comme des finalités. Pratiquer l’interculturel, favoriser la diversité, est un facteur de progrès humain. Dans un monde désorienté, c’est cette voie de l’émulation pour le bien commun, à laquelle nous invite la culture arabe.
Je vous remercie.
M.C

Ph s msadek n 0297 2504 prix unesco sharjah paris 2014

Discours en Arabe/Paris UNESCO April 25, 2013

Ph s msadek n 0309 2504 prix unesco sharjah paris 2014

لقد صمدت الثقافة العربية عبر الزمن

سعادة السيدة ارينا بوكوفا المديرة العامة لليونيسكو

سمو الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي

السيد رئيس و أعضاء لجنة التحكيم الدولية للجائزة و فريقها

سعادة السيدات و السادة السفراء

السيدات و السادة رؤساء الجامعات

الأصدقاء و الزملاء الأعزاء ، الجمع الموقر و الكريم

نسدي إليكم  تحياتي الأخوية الخالصة،

خالص الشكر وعظيم الإمتنا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة ( اليونيسكو) و إمارة الشارقة على هذا التقدير الكبيرالذي حظيت به بتشريفي ، عبر شخصي ، بلدي الجزائر. إن هذه الجائزة المرموقة لليونيسكو- الشارقة للثقافة العربية و لحوار الثقافات - تكافئ مسعايَ الدؤوب طوال الثلاثين سنة و توجهي كمثقف وسيط بين الضفتين .

يعبر هذا الاعتراف الدولي عن قناعة اليونيسكو الراسخة بالمبادئ النبيلة للسلم ، التي تتناغم  وقيم الثقافة العربية و تراث بلدي اللذين كان لهما الأثر في مسيرتي الأكاديمية والفكرية : وإنه لمن البديهي بالنسبة لي أن كل ثقافة مستقبلية هي تلك التي تؤثر في القلب و العقل أي ثقافة الحوار و التعارف و التقارب بين الشعوب .

يحضرني الآن الوجه المشرق لدربي ، وجه الأمير عبد القادر الجزائري ، أب نهضة الثقافة العربية  الروحية و الإنسانية . الذي أقر بأنه أنقذ الآلاف من المسيحيين في دمشق" طبقا للشريعة المحمدية  و حقوق الإنسانية '' ،ومنه تنطلق قناعتي  في سبيل ترقية الثقافة العربية الإسلامية ومن أجل تقارب الثقافات بين الشعوب . وإننا ما فتئنا نعمل على تمتين الروابط ما بين الثقافات ونقر  بأن التعايش معا أمر ممكن .

أي مستقبل للثقافة العربية في هذا القرن ، الألفية الثاثة ؟

ذلكم هو موضوع حفلنا. وجوابنانريده مباشرا و واضحا :

صمدت الثقافة العربية عبر الزمن و هي فرصة سانحة للوقوف أمام مؤثرات النمطية،لأن إمكاناتها و مؤهلاتها تتمثل في عمق فهمها لمعنى الوفاء للأصول ،و في نفس الوقت للانفتاح على العالم واحترام التنوع . ومن مراميها أن تكون ثقافة الأخلاق و الاستقامة ، ثقافة تنهل في نفس الوقت من الوحدانية ، والمبادئ السامية للإنسانية و من عبق التراث . إنها تذكّر بمصادرنا المشتركة و تتجاوب والتطلع الجوهري من أجل حياة حرة كريمة. تسمح لنا الثقافة العربية بأن نؤكّد حضورنا مثلما نريده نحن. إنها تدعو إلى التجديد والاجتهاد و تمدنا بنظرتها لحقيقة الوجود ، التي تعيد للإنسان كماله الأول .

ظلت الثقافة العربية بوتقة انصهرت فيها الكلمة المنطوقة و الكلمة المكتوبة ،و جسرا يربط ما بين العالم القديم و العالم الحديث ، ما بين الشرق و الغرب ، كانت حضارتنا المشتركة إغريقية عبرية عربية مسيحية و إسلامية.

إن تمسكنا بالتعدد  مكنّنا من الارتقاء إلى مستوى الثقافة العربية ،التي تشكل همزة وصل بين الأصالة و التقدم التي تدعو إلى احترام الكرامة الانسانية في أسمى معانيها ، وتمجد معاني الأخوة و الكرم فإننا- حينها –سنشارك في مسار التجديد لحضارة كونية جديدة ، هي اليوم مفقودة.

إن الثقافة العربية مؤسسة على فكرة الأمة الوسط ، الإنسان الكامل ، لتجسيد التعايش المشترك. و تترجم القدرة على النهوض والإرتقاء الروحي و هذا يستدعي التفتح و الاعتراف كخطوة لتقبل الآخربمكوناته المختلفة.

يتعين على الثقافة العربية ، أن تحافظ على المعنى الكامل للوجود ، حيث تتناغم السماء والأرض ، و تتلاقى الخصوصية والعالميةحيث تنصهر قيم الفرد والجماعة في بوتقة الوئام  ، و تكون التربية ترسيخا لثقافة السلم و قبول الخلافات المتنوعة.

و التاريخ شاهد على ذلك ،وعلى مر العصور تجاوبت وثقافت عديدة: إفريقية ،بربرية ،أسيوية ، أوروبية. إن لغتها و آدابها و فنها في التعايش كل ذلك يدل على طابعها الوسطي المميز .

من واجبنا أن نتدارس معا كيف نتعاون على مواجهة الأزمة الإنسانية الراهنة، والمتاجرة بالقيم والتطرف بشتى أشكاله، ونعتقد بأن المرجعية التي تظل الأسلم ليست  التي يفرضه عالم أحادي بل فيما يمكن أن نحتضنه جميعا .إن إثراء الثقافة وتشجيع التنوع والتسابق على الخير عامل حاسم في تطوير ما هو إنساني، وهذا ماتتطلع إليه الثقافة العربية و ترنو إليه.

مع خالص شكري و امتناني . مصطفى شريف 

Ph s msadek n 0253 2504 prix unesco sharjah paris 2014

Ph s msadek n 0262 2504 prix unesco sharjah paris 2014

Ph s msadek n 0260 2504 prix unesco sharjah paris 2014

Ph s msadek n 0253 2504 prix unesco sharjah paris 2013 2

Ph s msadek n 0264 2504 prix unesco sharjah paris 2014

Ph s msadek n 0274 2504 prix unesco sharjah paris 2014

Ajouter un commentaire