Karima/A yema thessa
- Par Meskellil
- Le 04/06/2015
- Dans Le coin de Meskellil
- 3 commentaires
Pas besoin de traduction. Toute la douceur du monde est contenue dans ce simple mot
« yema »
Clip avec la doyenne de la chanson Kabyle Lla Yamina Allah yarhamha
Commentaires
-
- 1. Meskellil Le 18/05/2016
Bonjour Kéryma,
Je ne comprends pas plus les paroles mais je sens tout l'amour, toute la tendresse, toute la complicité que tu as eues pour, avec ta maman, que ta maman a eues pour toi, avec toi Allah yerhamha wa iwassa3 3liha .
Je suis très touchée par ta douleur, ta tristesse, ta détresse Kéryma dues à la perte de ta maman que nous connaissons tous aussi un peu pour nous l'avoir partagée par moments, des moments de prière très touchants...
Pour toi Kéryma, avec toute ma chaleureuse affection et ma grande et sincère amitié. -
- 2. Meskellil Le 06/06/2015
Bonjour Chantal,
T'inquiète! Je n'ai rien compris non plus à part quelques mots parce que c'est du Berbère, mais j'ai ressenti toute la douceur et la tendresse dans ce mot porté par cette voix, et Lla Yamina, cette dame de la chanson féminine Kabyle qui représente toutes les mères, toutes les mamies. Ce n'est que du ressenti Chantal tout comme toi et très fort! -
- 3. Chantal Le 06/06/2015
Bonjour Meskellil,
Bien entendu, et comme tu t'en doutes, je n'ai rien compris du tout aux paroles ! Par contre, je me suis laissée bercer par cette très jolie musique et la voix de cette jeune femme que j'ai adorée. Je crois "deviner" qu'il s'agit de la relation très harmonieuse entre une mère et sa fille ? Elles sont toutes les deux aussi belles l'une que l'autre et touchantes par l'amour qu'elles semblent se porter mutuellement.
Belle idée de nous avoir fait partager cette vidéo !
Ajouter un commentaire